2

Das Tag scheint mir ziemlich chaotisch genutzt zu werden. Ich vermute, dass das die Nutzung hauptsächlich dadurch motiviert ist, ob ein Analogon in der englischen Grammatik als clause bezeichnet wird. Dies ist aber nicht so einfach ins Deutsche übertragbar, da gewisse grammatikalische Konstrukte nicht existieren oder anders funktionieren. Ich wüsste daher z. B. nicht einmal, wie ich das Tag auf Deutsch bezeichnen sollte.

Wenn niemand einen besseren Vorschlag hat, würde ich daher alle Fragen in dem Tag durchgehen und umtaggen, sodass das Tag verschwindet. (Wenn jemand anderes dies machen bzw. dabei helfen möchte, beschwere ich mich auch nicht.)

1
  • I am now doing this. If anybody wants to help, just go through the questions in clauses at a reasonable rate: Re-tag such that one of the first five questions on the home page is a recent one.
    – Wrzlprmft Mod
    May 1, 2022 at 11:02

1 Answer 1

3

Ich teile die Vermutung; mir fällt nur Haupt- oder Nebensatz ein, einen passenden Überbegriff habe ich nicht gefunden, da Satzarten anders verwendet wird und nur Nebensatz als Tag vorhanden ist.

5
  • Right now, there are also tags for [subordinate-clause], [relative-clause], and [main-clause]. (Es gibt Tags für [subordinate-clause], [relative-clause], und [main-clause].) These questions can presumably be retagged accordingly using those tags, if appropriate.
    – V2Blast
    Apr 19, 2022 at 17:14
  • 1
    @V2Blast: The funny thing is that those more specific tags and the respective concepts have equivalents in the German language: subordinate clause ↔ Nebensatz; relative clause ↔ Relativsatz; main clause ↔ Hauptsatz. However, clause does not. Satz is just sentence; and while dictionaries offer translations like Halbsatz or Gliedsatz for clause, these do not capture everything named clause in English, in particular some things the questions tagged [clause] are about.
    – Wrzlprmft Mod
    Apr 20, 2022 at 16:55
  • @Wrzlprmft: Interesting... I love the nuances of languages :)
    – V2Blast
    Apr 20, 2022 at 17:06
  • 1
    @V2Blast: nitpicking mode on English 1 day, 2 days = German 1 Tag, 2 Tage (e at the end and German pronunciation). But: English 1 tag, 2 tags = German 1 Tag, 2 Tags (s at the end and English pronunciation) (or 1 Etikett/Schild, 2 Etiketten/Schilder but in this context Tag/Tags is the better choice) Apr 24, 2022 at 8:31
  • @HubertSchölnast: Interesting! I feel like I meant to write "Tags" originally but mixed the two up...
    – V2Blast
    Apr 25, 2022 at 21:32

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .