The easy quotation marks ("""") are not German. Should German questions and answers be edited to conform to this? I think that they yield a more professional impression.
Personally I think the focus should be more on the content. But by now I'm aware that most people think the other way which is fine by me.
- EL&U already automatically converts quotes. Is this active here too? Maybe we can have that solution with German quotes. But then there is the problem with questions asked in English...
- I just noticed that the font bug might not be that critical in the long term. The site uses Tahoma only because it's in Beta. EL&U for example uses Georgia which renders the quotes correctly. Until the issue is fixed, some titles might be a bit irritating. I really don't know whether to make heads or tails of the title of this question without copying it into a word processor...
Sorry I don't know how to post images in comments. This is the reply to Hendrik Vogt
That is waht I see on Wie wird das e in „Genus“ ausgesprochen?.
And the closing quotation mark is terribly wrong.
I see that you just edited a question to give it the fancy German quotation marks. In this case, the quotation marks also were in the title. I think we should strive to have really good titles for the questions, so for this case I strongly support such edits. I wouldn't edit a question just to change quotation marks in the body.
In my opinion we should disregard the german quotes completely. I am german and I don't see the appreciation for them. They don't clarify anything but are only bothering people to ask themselves which one they should use.