2

I've posted a comment to this question: "hinschauen meaning".

It should look like this:

The first one means "I fell in love at first sight." The second on the other hand doesn't make sense. Are you sure it says: "Ich hätte mich zweimal hinschauen sollen."?

Where the word mich is in italics and bold. But on the mobile site it doesn't show the bold part, only the italics:

enter image description here

Can this be fixed?

| |
3

This is fixed and will be deployed in the next build out.

| |

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .