16

Case B German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required. I went for a mix of Takkat's and Wrzlprmft's proposals, while fixing the main issue I had with both by trying to find a better, more ...


13

translation, german-to-english, english-to-german Translation requests are better received and get better answers if they: elaborate why a dictionary did not provide a satisfying answer; are only about a single word, phrase, or idiom – not a larger text; give some example context and explain what meaning should be conveyed; require expertise ...


11

Yes This is a fork from Pops’ answer, trying to incorporate the general approach (tell people what the site is about first) but trying to solve some issues with the wording and be closer to the original suggestion in some aspects. I propose that we: Remove the old close reason. Add the general-reference close reason This site is about the usage and rules ...


10

single-word-request, phrase-request Word and phrase requests get better answers if they: elaborate why a thesaurus or other dictionary did not help; describe the meaning to convey without relying on a translation. For further details, please see these guidelines.


8

Technically, etymology is only about the origin of certain words, while origin comprises also the history of, e.g., grammatical features. However, for the latter we usually use history, though its tag-wiki excerpt is more restrictive, limiting it only to the history of words. I thus propose to resolve this situation by: Synonymising origin to etymology. ...


7

I suggest as a wording: This question seems to only require expertise of a language other than German. Please edit your question to clarify where you need expertise of the German language or ask on a site about the other language. For help in doing so, see Does my translation request belong here and if not, where and how shall I ask it?


7

Meta-Tag hin oder her: Wenn dieses Tag dafür gedacht sein soll, alle Fragen von Anfängern zu erfassen, müssten wir gefühlt die Hälfte aller Fragen damit versehen, was nicht nur ein ziemlicher Aufwand wäre, sondern auch das Tag ziemlich nutzlos machen würde. Wenn dieses Tag jedoch ausschließlich für Fragen über das Vermitteln der deutschen Sprache an ...


6

In meinen Augen ist die Unterscheidung zwischen rechtschreibung und orthographie künstlich und in der Praxis wenig relevant. Bei der Schreibung bestimmter Wörter werden mit Sicherheit die dahinterliegenden Regeln erwähnt werden, während Antworten, in denen es um die Regeln geht, sicherlich mit Beispielen ausgefüllt werden. Ich schlage deshalb vor, beide Tags ...


6

meaning meaning-in-context Questions on meaning are better received and get better answers if they: elaborate why a dictionary did not provide a satisfying answer; are only about a single word, phrase, or idiom – not a larger text. For further details, please see these guidelines.


6

I’m not sure about Stack Exchange-wide policies, but I feel we should also provide the reason in German — some people keep reminding us that not everybody speaks English well enough to understand everything while they do speak German. Thus I propose adding a translation to the close reason: Wir denken, dass diese Frage durch ein Wörterbuch, eine ...


6

Case A The following proposal is the result of some collaborative work in chat: German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language – auch auf Deutsch. It's 100% free, no registration required. The central changes: auch auf Deutsch (German for also in ...


6

Let me suggest the following section for the tour: Don't ask about... Anything not directly related to the German language Questions that are primarily opinion-based or that would require an extremely long answer Translations or proofreading of individual instances that are not of general interest Note that the tour needs to be ...


5

I think the current name is the best choice, but for the case the community wants to change it I propose Auerbachs Keller Like the chat rooms of our Italian, French and Spanish partner sites it is the name of a restaurant — a place where people meet and have a good time talking to each other and enjoying food and drinks. Also the two sites mentioned in the ...


5

I just came by to follow up on the previous request and possibly enable some new close reasons, but I'm concerned about how the current drafts look. I don't have any philosophical objections to the direction you want to go, although I believe some sites in the network tried, struggled with and ultimately abandoned versions of "general reference" close ...


5

The other off-topic reasons start with "This site is about/for". For the sake of consistency I suggest: This site is for questions requiring expertise in German. Requests which mainly rely on knowledge of another language are not well-suited here and should be asked on respective sister sites. If you think specific knowledge about German is required, ...


4

Wenn man sich die Fragen anschaut, die mit diesem Tag versehen werden, stellt man fest, dass sich viele Fragen damit beschäftigen, wie man Deutsch üben kann bzw. verbessern kann. Allerdings haben diese Fragen bereits eigene Tags, wie bspw. practice oder learning. Das Tag beginners stellt eine künstliche Abgrenzung dar, die unnötig ist. Es bietet meines ...


4

Let me suggest the following wording: We feel that your question can be answered by a dictionary, a grammar book, or a similar general reference. To have your question reopened, explain what you found when consulting these references and why they did not help you. See our Help Center and How do I ask good, on-topic questions for translations or about ...


4

Da heute immer seltener Griechisch und Latein gelernt werden halte ich den Begriff "Rechtschreibung" für besser geeignet, als Orthographie, das neue Tag zu werden, weil er für kaum jmd. eine Barriere darstellt.


4

I suggest: To obtain a useful and quick answer, please adhere to the following: Tell us precisely what you want to know. Tell us what you already found or understood. If possible, provide an example and context. If you are asking for a translation, meaning, or similar: Tell us why a dictionary did not help you. We do not translate or ...


4

Because of the issues we have with an umbrella term I propose we ditch general reference alltogether and just say what reference we mean: This site is about the usage and rules of the German language. It is not well-suited to replace a dictionary, thesaurus, or conjugation table. If you have already consulted such sources and still have questions, please ...


4

Following tag was removed from all questions: incomprehensibility Following synonym was created: listening is a synonym and was merged to the master listening-comprehension


3

Please also take a look at this suggestion, which is essentially the same with a more friendly approach to the wording. Yes The proposal should be implemented exactly as suggested, except for the unopposed modification proposed by Takkat. This means: Remove the old close reason. Add the new close reason as discussed: We feel that your question can be ...


3

deutschsprachiger Raum Nothing (too) country-related, nothing booze-related and it comes with a double meaning.


3

This is fixed and will be deployed in the next build out.


3

Case A' Assuming that there is some kind of template involved that would currently let us only change the bold text in the question (the part that I will call the variable part) - something that would need to be verified - I suggest that We kindly ask the SE team wheather they could move the word for from the fixed part of the template into the variable ...


2

I think it would help to have a direct link from that section to https://german.stackexchange.com/help/on-topic We already have a prominent link to the help center at the bottom of the tour page. I think, however, that users who took the tour might have the impression they know all they need for the moment and don't need help. But IMHO they should read the ...


2

I was thinking about something that insiders and maybe even outsiders would immediately connotate with German. I arrived at the Stammtisch


2

After the wording has been discussed here, the proposal is now life. The new close reasons are: This site is about the usage and rules of the German language. It is not well-suited to replace dictionaries, grammar books or similar. If you have already consulted such general references and still have questions, please edit your question to explain what you ...


2

Thank you you brought this up. Unfortunately I am unable to reproduce this here. We do have the tag pronunciation for quite a while now with up to day already 71 questions tagged with it. For now I added the tag to your question. To add a tag we can choose from exisiting tags that pop up as soon as we start typing. Choose the appropriate tag or auto-...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible